Fiete’s first Halloween

31.10.2023 –  by Mervi (English / Deutsch), Original photos of Vilma and Fiete by GiselaH, Translation by Doro

This story was first published on 31.10.2015 – Fietes erstes Halloween von Mervi; Originalfotos von Vilma und Fiete: GiselaH, Übersetzung von Doro

It was a nice morning in late October when Fiete ran out of the den carrying a big thick envelope.

An einem schönen Morgen Ende Oktober kam Fiete mit einem großen dicken Umschlag aus seiner Höhle gerannt.

– Mama! I need to discuss some very urgent matters with you.

– Mama! Ich muss dringend ’was mit dir besprechen.

– Dear child, what is it now? I certainly hope you’re not arranging a party for the whole Rostock….

– Liebes Kind, was ist es denn nun schon wieder? Ich kann nur hoffen, dass du keine Party für ganz Rostock auf die Beine stellen willst …

– No, mama, not this time but maybe later, hehee….. but you know how much I value your advice so I want to hear your opinion of my Halloween outfits.

– Nein, Mama, diesmal nicht, aber vielleicht später, hihi … Aber du weißt doch, dass ich großen Wert auf deinen Rat lege, und ich hätte gern deine Meinung zu meinen Halloween-Kostümen gehört.

october7

– First I want to show you the leaflet I’ve sent to all the households in this town.

– Erstmal möchte ich dir den Flyer zeigen, den ich an alle Haushalte in dieser Stadt geschickt habe.

– Where on earth did you get that idea, dear boy?

– Um Himmels willen, woher hast du denn diese Idee, mein lieber Junge?

– It was so amazing, mama. In a dream a bear angel called Knut told me he always used to send leaflets to the households in Berlin and announce he was coming for ‘trick or croissant’. I think he looked very much like me …..

– Mama, das war echt unglaublich. In meinem Traum hat mir ein Bärenengel, der Knut hieß, gesagt, dass er immer Flyer an die Berliner Haushalte geschickt und darin angekündigt hätte, er käme vorbei, um „Trick or Croissant“ („Croissants her, und zwar gleich – sonst spiele ich euch einen Streich!“) zu rufen. Irgendwie sah er mir sehr ähnlich …

halloween7

HalloweenDeutsch

– Oh bear, I can’t but laugh at you, my sweet rascal. I wonder what you have in that envelope?

– O Bär, du bringst mich zum Lachen, mein süßer Racker. Sag mal, was hast du denn in diesem Umschlag?

– Since this is my very first Halloween I’m not quite sure what kind of costume to wear. That’s why I tried several outfits and let a friend of mine take photos …. Now let me show you …. here’s the lion costume. Do you think it would be suitable? I like the nice ribbon on the tail ….

– Das ist mein erstes Halloween, und ich kann mich einfach nicht entscheiden, welches Kostüm ich anziehen soll. Deshalb habe ich mehrere anprobiert, und ein Freund von mir hat Fotos gemacht … Komm, ich zeig’s dir … Hier das Löwenkostüm. Was meinst du, wär‘ das okay? Ich finde die Schleife am Schwanz so niedlich …

halloween1

– And here’s the Mickey Mouse dress. Aren’t the ears cute?

– Und hier ist das Mickymaus-Kostüm. Sind die Ohren nicht süß?

halloween3

– This is my sophisticated look. You must admit I look very elegant!

– Auf dem hier bin ich mal ganz distinguiert. Ich seh’ doch richtig elegant aus, oder?

halloween4

…. or maybe I would go for the cute look? Chic et charmant, n’est-ce pas? I’ve learnt some French from my friend Hope but I forgot to ask what trick or treat is in French ….. although I guess the twolegged persons will be quite pleased if I speak German …..

– … Oder doch lieber ein Look, wo ich einfach nur schnuckelig aussehe? Chic et charmant, n’est-ce pas? Von meiner Freundin Hope hab‘ ich ein bisschen Französisch gelernt, hab‘ aber vergessen zu fragen, was “Trick or Treat“ („Süßes, sonst gibt’s Saures!“) auf Französisch heißt … Obwohl sich die Zweibeiner bestimmt auch freuen werden, wenn ich Deutsch spreche …

halloween6

– Dear Fiete, you look very sweet in all the outfits but believe me – your own fur is the most beautiful outfit!

– Fiete, Liebling, du siehst in allen Kostümen goldig aus, aber glaub’ mir – dein eigener Pelz ist das allerschönste Kostüm!

– Oh mama, I hope you don’t say so just because you’re my mummy!

– Ach Mama, ich hoffe, dass du das nicht nur sagst, weil du meine Mami bist!

– No, Fiete. I mean it and I’m sure everybody else will think the same.

– Nein, Fiete. Das ist meine ehrliche Meinung, und ich bin sicher, auch alle anderen werden so denken.

– What shall I do with all the photos?

– Was soll ich denn jetzt mit den ganzen Fotos machen?

– Dear boy, we will frame them and send them to your father. He’ll be delighted!

– Mein lieber Junge, wir rahmen sie ein und schicken sie deinem Vater. Er wird sich riesig freuen!

Fiete listened to his mummy and started his trick-and-treat tour ‘au naturel’.

Fiete befolgte den Ratschlag seiner Mami und startete seine Trick-or-Treat-Tour „au naturel“.

halloween2

Of course, his tour was a great success! He received so many yammy treats that he had to call his photographer friend for help. The car was soon loaded with pumpkins, sweets and other snacks. Needless to say our little friend was very happy and satisfied with his Halloween evening.

Die Tour, das versteht sich von selbst, war ein kolossaler Erfolg! Er bekam so viele Leckerlis, dass er seinen Freund, den Fotografen, zu Hilfe rufen musste. Bald war das Auto beladen mit Kürbissen, Süßigkeiten und anderen Leckereien. Es erübrigt sich zu erwähnen, dass unser kleiner Freund mit seinem Halloween-Abend höchst zufrieden und überglücklich war.

– Mama, you were right about the costume. The two legged persons told me it was the best Halloween costume they’ve ever seen. They said I looked like a real polar bear ….. although I don’t really understand they meant by that?

– Mama, du hattest Recht mit dem Kostüm. Die Zweibeiner haben mir gesagt, dass das das beste Halloween-Kostüm war, das sie je gesehen hätten. Sie haben gesagt, dass ich wie ein richtiger Eisbär aussehen würde! Obwohl – was haben sie denn bloß damit gemeint? Das habe ich nicht so ganz verstanden …

halloween5

8 Comments

  1. Liebe MERVI
    Schön, diesen Beitrag von vor acht Jahren nochmal zu lesen.
    Leider hört man ja von unserem “Larsson” nicht mehr viel.
    Ich hoffe, es geht ihm gut in Ungarn. Wünschen wir den
    Kiddies heute Abend nicht allzu viel Regen bei ihrer
    Tour um die Häuser – Happy HALLOWEEN! 🙂
    Grüssle
    CHRIS 🙂

  2. Dear Mervi,
    Thank you so much for republishing ‘Fiete’s first Halloween’. I have not had the pleasure of reading it before and just loved your storyline and all the beautiful collages. I agree with Fiete’s mama……polar bear fur is the best! 🎃🐻‍❄️🎃

  3. Dear Mervi,

    That’s a lovely reminder fitting for Halloween!
    Btw Fite: Knut was a good teacher in such matters.

    Hopefully many zoos will again take the opportunity to decorate the animals’ day with lots of pumpkins. I think Hanover is at the forefront of this tradition in most American zoos.

    Thank you very much and best wishes!
    Britta-Gudrun

  4. dear Mervi,
    thank you for the sweet story and for all the lovely collages I love this story when Fiete was so happy ….
    happy Halloween to you and to all the dear friends
    Filomena

  5. Dear Mervi!
    This is a lovely story with the wonderful collages. I hope we will hear something new from Fiete again.
    Hugs
    Ludmila

  6. Dear Mervi!
    This is a very cute story and Fiete looks adorable in all his costumes. But his mum was right, his own fur suits him best, even though I found him quite adorable as a lion….
    Thank you for this nostalgic trip into the past!

    If little monsters, vampires or even polar bears ring my doorbell today, I’ll be ready…

    Hugs
    Anke

  7. Liebe Mervi!

    Vielen Dank für diese wunderbare Geschichte über Fietes erstes Halloween.
    Ich erinnere mich sehr gern an diese Zeit.

    Liebe Grüße
    Yeo

Leave a Reply to Yeo Cancel reply

Your email address will not be published.


*