Knuti’s Summer mix 2008

5.7.2023 – Story and collages by Mervi, Übersetzung/Translation: Doro II

This story was first published 04.07.2008 but I love to remember those happy days – although with bitter sweet feelings. I hope you like to remember, too …. Originalphotos of Knut and TD were taken by Hartmuth.

It’s time to relax! Zeit zum Relaxen!

Hello friends! This is my special summer newsletter for you.

I want you all to relax! In my opinion you people are very funny (in a strange way!) – you work like maniacs a whole year and when you finally have your vacation and some time to take it easy – what do you do? Well, I’ll tell you what most of you do – you find thousands of things to do during your leisure time instead of enjoying the lazy days!! Why don’t you buy a hammock and lie there listening to the birds singing or the waves of the see, read a good book, meditate or just think of ME!!

Hallo, Freunde! Hier ist mein ganz spezieller sommerlicher Newsletter für euch.

Zeit zum Relaxen! Bitte entspannt euch! Meiner Meinung nach seid ihr Leute reichlich komisch – ihr arbeitet das ganze Jahr über wie die Verrückten, und wenn ihr dann schließlich Urlaub habt und es ruhiger angehen lassen könnt – was macht ihr statt dessen? Also, ich sag euch mal, was die meisten von euch dann tun. In eurer Freizeit macht ihr tausend Dinge statt so richtig zu faulenzen!! Warum kauft ihr euch nicht eine Hängematte, lauscht dem Gesang der Vögel oder den Meereswellen, lest ein gutes Buch, meditiert oder denkt einfach an MICH!!

Summermix1

Stress isn’t good for your digestion! Neither is the sun so when I’m sun bathing I cover my gorgeous belly with a sombrero!

Stress ist nicht gut für die Verdauung! Die Sonne auch nicht, also bedecke ich beim Sonnenbaden meinen herrlichen Bauch mit einem Sombrero!

summermix2

I have been working with new products, too. I have now my own beer – Knutsteiner – alles was ein Bär braucht! It’s a very good bear – so I’ve heard. I’m too young to drink that stuff myself but Daddy and the Uncles were very satisfied when they were sampling it!

Außerdem habe ich an neuen Produkten gearbeitet. Ich habe jetzt mein eigenes Bier – Knutsteiner – alles, was ein Bär braucht! Das ist ein sehr gutes Bier, wie ich gehört habe. Ich bin noch zu jung, um das Zeug selbst zu trinken, aber Daddy und die Onkel waren damit sehr zufrieden, nachdem sie es probiert hatten.

summermix3

Another new product is Berliner Weisse mit Tschüss – it’s specially made for the journalists of the yellow press and the Man with the Ladder!!

Ein weiteres neues Produkt ist Berliner Weiße mit Tschüss – extra für die Journalisten der Boulevardpresse und den Mann mit der Leiter hergestellt!!

summermix4

One of the highligts of this week was a visit to the Knuipe. Daddy wanted to teach me how to behave in a restaurant – he’s always very particular about my manners! I think I behaved like a man of the world. I asked very politely to see the menu and didn’t forget to say ‘thank you’ and ‘please’! I also wanted to pinch the waitress you know where but Daddy cried ‘STOP’ – I find it very difficult to understand why!! The humans have no sense of humour! Well, anyway, I started with a sallad and then I had salmon and croissants. As a dessert I was served a very juicy pumpkin! Nam-nam-nam!!!! Daddy just had a beer. Oh dear, it’s been a lot of beer this time but of course, it’s been very hot and we need to drink much.

Eines der Highlights der Woche war ein Besuch in der Knuipe. Daddy wollte mir beibringen, wie man sich in einem Restaurant benimmt – in Bezug auf meine Manieren ist er sehr eigen! Ich glaube, dass ich mich wie ein Mann von Welt benommen habe. Ich habe sehr höflich nach der Speisekarte gefragt und habe auch nicht vergessen, danke und bitte zu sagen! Eigentlich wollte ich die Kellnerin ja in den ihr-wisst-schon-wohin kneifen, aber Daddy hat STOP geschrien. Ich verstehe gar nicht so recht warum!! Die Menschen haben überhaupt keinen Sinn für Humor! Na ja, was soll’s, ich habe mit einem Salat angefangen und hatte dann Lachs und Croissants. Als Nachtisch wurde mir feiner Kürbissaft kredenzt! Echt lecker! Daddy hatte nur ein Bier. Lieber Himmel, das war diesmal ganz schön viel Bier, aber natürlich ist es sehr heiß, und da müssen wir viel trinken.

summermix5

Don’t you think that waitress looks familiar? I could swear I’ve met her before….

Kommt euch diese Kellnerin nicht bekannt vor? Ich könnte schwören, dass ich sie schon mal gesehen habe …

I wish you all a wonderful summer and remember:

DON’T WORRY – BE KNUPPY!

Ich wünsche euch allen einen wunderschönen Sommer, und denkt dran:

DON’T WORRY – BE KNUPPY!

7 Comments

  1. This was (in July 2008) and is (today) a most entertaining ‘letter’ of KNUT to his friends. The collages are especially jocular and affectionate, having been realized with gorgeous photos of Hartmut and funnily matching paraphernalia (Sombrero, hammock, a ‘Maß Bier’, a ‘Berliner Weisse mit Tschüss’) …

    The collage ‘Visit to the Knuipe’ is a real hit:
    The ‘photo’ of yourself as waitress with KNUT and TD is simply smashing!

    – – –

    Thanks for presenting this story again. It visualizes (pictorial and in black and white) what we miss so much for so many years by now!

  2. Dear Mervi,

    This is a magical (zaubärhaft) reminder of Knut with your summer story about Knut in the hat. Yes, he was an expert on relaxing and his tips should be taken to heart, especially on hot summer days, and above all don’t forget the refreshing KNUTSTEINER!

    Many thanks and best regards!
    Britta-Gudrun

  3. Dear Mervi!
    Thank you for taking us along the memory lane again!
    I especially like the collage with Knut in the hammock…
    But you in the dirndl are of course out of competition! Great!

    Those were the days. Sigh!

    Hugs
    Anke

  4. Dear Mervi,
    From someone who didn’t have the pleasure of seeing the original publications, I thank you for re-publishing these little stories of Knut. The collages are brilliant and you cannot help but smile at your storyline.

Leave a Reply to Pat W. Cancel reply

Your email address will not be published.


*