11.11.2016 by Mervi (English, Deutsch), Übersetzung von Bärgit
When I was wondering how to wish ‘Gute Reise’ to Fiete I decided to call our dear bear angel to help me. I made the usual preparations for the meeting – a cup of cappuccino and a plate with croissants. It worked even this time. Many of you already know the procedure – I fell asleep and suddenly I felt a gentle tap on my shoulder ….. After our little chat I woke up and noticed the croissants were gone and there was a nice paw print in the cappuccino.
– Hello! It’s been quite a while since you ‘consulted’ me. Why do you look so worried?
– Dear bear angel, I need your advice again. What would be the best way to write a ‘love song’ to your half brother Fiete?
– Please, don’t make things too complicated! Why don’t you just do what you like to you – make some nice collages and let your heart tell you what to write?
Als ich mir überlegte, wie ich Fiete ’Gute Reise’ wünschen könnte, beschloss ich, unseren lieben Bärenengel um Hilfe zu bitten. Also traf ich die üblichen Vorbereitungen für unser Treffen – eine Tasse Cappuccino und einen Teller Croissants. Es hat auch diesmal wieder geklappt. Viele von euch kennen ja dieses kleine Prozedere – ich schlief ein und plötzlich fühlte ich eine sanfte Berührung auf meiner Schulter…..Nach unserer kleinen Plauderei wachte ich auf und bemerkte, dass die Croissants verschwunden waren, und im Capuccino entdeckte ich einen schönen Pfotenabdruck.
– Hallo! Es ist ja schon eine Zeitlang her, seit du mich um Rat gefragt hast. Warum schaust du denn so bedrückt frein?
– Lieber Bärenengel, ich brauch mal wieder deinen Rat. Was wär denn die beste Art, deinem Halbbruder Fiete ein ’Liebeslied’ zu schreiben?
– Mach’s dir doch bitte nicht so schwer! Warum machst du nicht einfach das, was du wirklich machen willst – mach ein paar schöne Collagen und vertrau darauf, dass dir dein Herz sagt, was du schreiben sollst.
I could have written a book of how much this beautiful polar bear means to me but as usual my angel friend was right so this is my ‘love song’ to sweet Fiete.
When you came out with your mama Vilma for the first time it was snowing in Rostock. What a suitable weather for your debut! Every polar bear cub is a miracle and so were you!
Ich hätte ein Buch darüber schreiben können, was mir dieser schöne Eisbär bedeutet, aber wie immer, hatte mein Engelsfreund recht, und so kam’s zu meinem ’Liebeslied’ für den süßen Fiete.
Als du zum ersten Mal mit deiner Mama Vilma auf die Anlage kamst, schneite es in Rostock. Was für ein passendes Wetter für deinen Einstand! Jeder kleine Eisbär ist ein Wunder – und du bist es auch!
Thanks to Gisela, Gudrun, Ludmila and many other reporters I’ve been able to follow your steps since you were born. What a fantastic time I’ve had with you!
Gisela, Gudrun, Ludmila und vielen anderen Reportern verdanke ich es, dass ich deine Schritte seit deiner Geburt folgen konnte. Was für eine super Zeit hatte ich mit dir!
Twice I had a chance to meet you ‘live’ and the memories of these visits are real treasures for me.
Zweimal hatte ich das große Glück, dich ’live’ zu erleben, und die Erinnerungen an diese Besuche sind für mich ein immenser Schatz.
You were – and still are – a great source of inspiration to me because all the photos of you always tell me a story. You’re a wonderful story teller, dear Fiete!
Du warst für mich – und bist es immer noch – eine großartige Quelle der Inspiration, weil du mir auf allen Fotos immer eine Geschichte erzählt hast. Du bist so ein wunderbarer Geschichtenerzähler, lieber Fiete!
Water, ice and snow are the elements of the polar bears and you certainly love to fool around in the water!
Wasser, Eis und Schnee sind die Elemente der Eisbären unddu hast wirklich Spaß, im Wasser herumzutollen.
Let’s hope there will be at least some snow during the coming Winter even in Hungary. Otherwise you can always remember the good times with your mama when you were having ‘snow fun’.
Hoffen wir einfach, dass es wenigstens diesen Winter auch in Ungarn etwas Schnee gibt. Ansonsten kannst du dich ja immer an die guten Zeiten mit deiner Mama erinnern, als ihr euren ’Schneespaß’ hattet.
Your touching Christmas story melted every heart last year. Maybe you can tell me a new story this year, too?
Deine berührende Weihnachtsgeschichte hat vergangenes Jahr jedes Herz zum Dahinschmelzen gebracht. Vielleicht kannst du mir heuer wieder eine neue Geschichte erzählen?
Just like your big brother Knut you’re a magic bear …..
Wie dein Bruder Knut, bist du einfach ein Zauberbär…..
The bear angel asked me to tell you they make excellent salami in Hungary. Maybe the keepers will sometimes treat you with this yamminess? The ‘magyars’ are famous for their good wines so they must have very good grapes, too!!
I can see you’re ready to enter your new home. Your mama Vilma has raised you so well that you’re ready to meet any challenge! A new aera of your life is about to begin – a new adventure is waiting for you!
Der Bärenengel bat mich noch, dir auszurichten, dass sie in Ungarn eine exzellente Salami herstellen. Vielleicht werden dich deine Pfleger ja mit dieser Yamminess verwöhnen? Die Magyaren sind auch für ihren guten Wein berühmt. Also müssen sie dort auch sehr gute Trauben haben!!
Ich kann sehen, dass du schon in deinem neuen Zuhause angekommen bist. Deine Mama Vilma hat dich so gut erzogen, dass du jeder Herausforderung gewachsen bist. Für dich fängt jetzt ein neuer Lebnesabschnitt an – ein neues Abenteuer wartet auf dich!
Dear Fiete, time runs faster than galloping horses so now it’s time for you to wawe bye-bye to your friends. Who knows – maybe one day I’ll find myself standing by your enclosure …. I’m sure there are lots of untold stories yet to come ….
Lieber Fiete, die Zeit flieht schneller als galoppierende Pferde, und deshalb ist jetzt die Zeit gekommen, deinen Freunden zum Abschied zuzuwinken. Und wer weiß – vielleicht werde ich eines Tages vor deinem neuen Gehege stehen….Ich weiß genau, es gibt noch viele unerzählte Geschichten in der Zukunft……
I’m sure you will charm the keepers and the visitors – and, of course, even your girlfriend coming from Moscow. It’s good to know at least a few words in Hungarian so I teach you one very important word – ‘jegesmedve’ means polar bear!
Always be a happy bear!
Ich weiß ganz genau, dass du deine Pfleger und Besucher mit deinem Charme verzaubern wirst – und natürlich genauso deine neue Freundin aus Moskau. Natürlich hilft es, wenigsten ein paar Wörter auf Ungarisch zu wissen, daher bringe ich dir jetzt ein ganz wichtiges Wort bei – ’jegesmedve’ heißt Eisbär.
Bleib ganz einfach immer ein glücklicher Bär!
Dear Fiete, I made this ‘love song to you’ before I knew what had happened to your mama. Now we know she has become a bear angel which means she will always be watching over you. When you see a twinkling star in the sky it’s your mama wawing to you. She never left you, dear boy.
Lieber Fiete,
Ich habe dieses ’Liebeslied für dich’ geschrieben, noch bevor ich wusste, was mit deiner Mama passiert ist. Jetzt ist sie ein Bärenengel geworden und das heißt, dass sie immer auf dich schaut und aufpasst. Wenn du einen funkelnden Stern am Firmament siehst, dann winkt dir deine Mama zu. Sie ist nie von dir weggegangen, lieber Bub.
Your beautiful mother will always have a special place in our hearts.
Deine schöne Mutter wird für immer einen besonderen Platz in unseren Herzen haben.
Be the first to comment