18.6.2023 -24.6.2011 – by Mervi, Photos by Monika, translation into German by Caren
This story was first published on the 24th of June 2011 but the photos are so great that I think they deserve to be published again. Sometimes we need a little nostalgie, too!
The Golden Girls wish you all a wonderful summer
Dear friends! First we want to thank our faithful visitors for coming so often to our zoo to meet us. We know it’s difficult sometimes when you miss our beloved Knut so much. So do we! Even if we used to tease him we all loved him. However, we must go on….
Liebe Freunde! Zuerst möchten wir uns bei unseren treuen Besuchern dafür bedanken, dass sie uns so oft im Zoo besuchen. Wir wissen, dass es manchmal schwierig ist, weil Ihr unseren geliebten Knut so sehr vermisst. Uns geht es genauso! Auch wenn wir ihn manchmal geärgert haben, so hatten wir ihn alle doch sehr lieb.
Wir müssen jedoch nach vorn schauen…..
We have made a thorough inspection of our enclosure…. we want it to be ‘spick & spam’ when you come….
We haben unser Gehege gründlich inspiziert …., wir möchten es tip top haben, wenn Ihr kommt….
Hmmm, the garden certainly needs some help of green paws. Oh, our Knuti was such a keen gardener but we are not so good in moving plants – not yet….
Hmmm, der Garten bedarf natürlich der Hilfe grüner Tatzen. Oh, unser Knuti war so ein eifriger Gärtner, aber wir sind nicht so gut darin, Pflanzen umzusetzen – noch nicht ….
…. but we will learn…..
….aber wir werden lernen….
I know what you are thinking! Yes, my son looked a lot like me didn’t he?
I weiss, was Ihr jetzt denkt! Ja, mein Sohn sah mir sehr ähnlich, nicht wahr?
Even this ‘tongue’ thing is something we both love to do
Sogar dieses ‘Zungending” ist etwas, das wir beide gerne machen
– Girls, look – there’s a Monika – let’s give her our sweetest smile!
– Girls, schaut mal – da ist Monika – schenken wir ihr unser süßestes Lächeln!
It’s so nice to cool off in the water. Don’t you want to join me? Hehehe – I’m only joking!!!!
Es ist so schön, sich im Wasser abzukühlen. Warum kommt Ihr nicht und leistet mir Gesellschaft? Hehehe – Ich mache ja nur Spaß!!!
I think it’s time to check if there’s something exciting hiding under the surface ….
Ich glaube, es ist Zeit zu überprüfen, ob es etwas Aufregendes unter der Oberfläche gibt….
Jippiii – I found something!
Jippiii – Ich habe etwas gefunden!
Hi! I’m Nancy and I’m a dancer!
Hi! Ich bin Nancy, eine Tänzerin!
Come and visit me and I will teach you something about stepping 🙂
Kommt und besucht mich, ich werde Euch das Steppen lehren 🙂
Oh yeah, I’ve got rhytm……
Oh yeah, ich habe den Rhythmus raus…..
We are world famous for our wonderful, sophisticated dinner table manners. Doesn’t this look elegant?
Wir sind in der ganzen Welt für unsere wunderbaren und vornehmen Tischmanieren bekannt. Sieht das nicht elegant aus?
Are these nuts or are we nuts? We have a great sense of humour as well….
Sind das Nüsse oder spinnen wir? Wir haben auch einen ausgeprägten Sinn für Humor …
Thank you dear keepers for the dinner. Maybe tomorrow there will be ice bombs again…. we can give you a great new recipee!
Vielen Dank, liebe Pfleger für das Dinner. Vielleicht gibt es ja morgen wieder eine Eisbombe…. wir können Euch ein tolles neues Rezept dafür geben!
After dinner cuddle
Nach-Dem-Essen-Schmusen
There’s nothing as sweet as a polar bear ear…. just ask Lady Corinna in Stuttgart!
Es schmeckt nichts so süss wie ein Eisbärenohr… fragt mal Lady Corinna in Stuttgart!
I’m Katjuscha and this is my beautiful boomsie.
Ich bin Katjuscha, und das ist mein wunderschöner Boomsie.
Tosca and Nancy may fool around but I’m having a nap and I think I’m going to dream of a certain gentleman in Oxford!
Tosca und Nancy mögen ja herumblödeln, aber ich werde ein Nickerchen machen und ich glaube, ich werde von einem bestimmten Gentleman in Oxford träumen!
We wish you all a pleasant summer. Don’t forget to take it easy and relax! One of the best ways to relax is visiting a zoo …. but of course, you already know that!
Wir wünschen Euch allen einen schönen Sommer. Vergesst nicht, alles leichter zu nehmen und zu relaxen! Eine der besten Methoden zu relaxen ist, einen Zoo zu besuchen… aber das wisst Ihr ja alle schon!
Bear hugs from Tosca, Nancy & Katjuscha
Wunderschöne liebe Erinnerungen… 💓 💓 💓 🥰
LG Brigitte
Mervi and caren
Thank you for this beautiful reminder of the Golden Girls in Berlin.
I am so sad that there are now no Polar.Bears or Arctic Wolves there.
Dear Mervi!
Thank you for these beautiful memories!
Our “Golden Girls” were truly unique and beautiful.
I miss them very much.
Have a nice and relaxing Sunday!
Hugs
Anke
Dear Mervi,
you’re right, you can always read stories like this to remember the good times with the Golden Girls and especially to look at Monika’s great photos. I especially like the one with the table manners!
Thank you very much and best regards!
Britta-Gudrun
Dear Mervi!
Thank you for the wonderful story about the Golden Girls!
The memories are so bitter-sweet…
@ Monika
Vielen Dank für deine schönen Fotos!
I wish you all a pleasant afternoon.
Yeo
Dear Mervi!
Thank you for the wonderful memories.
Hugs
Ludmila
Vielen DANK an Monika und Mervi für diese tollen Erinnerungen an Katjuscha, Nancy und Tosca!!!
Ich bedauere es ebenso wie Ralph, dass die Eisbärenanlage im Zoo verwaist ist!!
Tonja, Ewa und Hope würde ich soo gerne darauf sehen… Und Hertha könnte es sich im Tierpark mit Miki, Noori und Nanook gutgehen lassen…
(Oder umgekehrt..)
So wären die legendären Eisbären KNUT, WILBÄR und FLOCKE in Berlin vereint…🐻❄️🐻❄️🐻❄️
Dear Mervi
Thank you for the wonderful memories.
Even though they moved a long time ago, the names, the bears are still very familiar.
And I also thought how unadorned this stony enclosure was.
I wish you and all readers a wonderful summer season!
Hugs,
Anita
So, dear Mervi, you have also digged out something from June 2011.
Thank you so much for this second joy to watch and read.
Best that come to my mind is this:
https://www.youtube.com/watch?v=6_vQEpdd83I
Yes, true: “THOSE were the days, all our KNUT-friends”
AND “Sometimes we need a little nostalgie!” – Indeed!